Neden
Lokalizasyon?
Lokalizasyon işlemi, içeriğinizi yerel kültüre ve dil normlarına uygun hale getirir. Böylece hedef kitlenizle daha güçlü bir bağ kurabilirsiniz.
Lokalizasyon, yeni pazarlara açılmanızı ve uluslararası alanda rekabet avantajı elde etmenizi sağlar.
İçeriğinizi yerel dilde ve bağlı bulunduğu ifade tarzında sunarak, hedef kitlenizle daha etkili iletişim kurarsınız.
Lokalizasyon
Süreci
İçerik Analizi
Yerelleştirilecek içeriği daha doğru anlayabilmek için ürününüzü detaylı bir şekilde inceleriz.
Görsel Lokalizasyon
Logolar, grafikler ve diğer görsel öğeleri yerel kültüre uygun hale getirerek marka bütünlüğünü koruruz.
Çeviri ve Geribildirim
İçeriğinizi pazara uyumlu hale getirmek için hedef dil ve kültürde bulunan profesyonel çevirmenlerimizle çalışırız.
Test ve Kalite Kontrol
Yerelleştirilen içeriği o bölgedeki yerel kullanıcılar üzerinde test eder, dilbilgisi, anlam bütünlüğü ve teknik uyumluluk açısından kontrol sağlarız.
"Çeviri ve lokalizasyon konusunda LANGUVI ile çalışmaktan büyük memnuniyet duyuyorum. Her zaman hassas ve akıcı çeviriler sunuyorlar. Kültürel nüansları özenle ele alarak içerikleri yerel hedef kitlelere uyarlıyorlar. Profesyonel ekibiyle mükemmel sonuçlar sunuyorlar."
Defne Öztürk
Lojistik
"Dil engellerini aşmamıza yardımcı olan LANGUVI, içeriklerimizi tüm dillerde profesyonel bir biçimde çevirebiliyor. Sadece çeviri hizmeti sunmuyorlar, aynı zamanda içeriklerin ruhunu ve anlamını da koruyorlar. İşbirlikçi yaklaşımları ve yaratıcı çözümleriyle ilk tercihimiz oldular."
Ali Arslan
Otomotiv
"LANGUVI, kültürel uzmanlık konusunda gerçekten bir lider. Çevirileri sadece kelime düzeyinde değil, kültürel bağlamı da düşünerek sunuyorlar. İşlerini özenli bir şekilde yapmaları ve dilin gücünü anlamaları sayesinde bundan sonraki süreçte LANGUVI dışında başka bir firmayla çalışmayı düşünmüyoruz dahi."
Selin Çelik
Ekonomi & Finans